Потеряно при переводе
Потеряно при переводе
Подготовка: Нет.
Время: Десять минут.
Материалы: Доступ в Интернет.
Частота: Сколько потребуется.
Сейчас в Интернете есть программы, позволяющие сразу же переводить страницу сайта с одного языка на другой и тут же обратно. На время написания книги лучшие из них можно было найти в поисковой системе Alta Vista.
Сначала напишите немного о том, что представляет ваша проблема. В описании должно быть слово «как», несколько слов о том, что вам нужно для решения этой проблемы, и какое значение она имеет для вашей компании. Занесите текст в переводчик и переведите его с одного языка на другой (например, с русского на английский. — Прим, ред.). Полученный текст переведите снова на язык оригинала.
Прочтите полученный текст. В результате механического перевода в нем появится много путаницы и недоразумений. Чаше всего такой перевод вызывает смех. А теперь попробуйте решить новую проблему, которую сформулировал переводчик. Подумайте о том, как новое решение может быть применено к первоначальной, реальной проблеме. В качестве тренировки опробуйте эту технику на проблеме, которая сейчас стоит перед вами.
Обратная связь. Принцип действия большинства техник заключается в изменении точки зрения на проблему. Эта же техника исходит из другого принципа, заключающегося в изменении самой проблемы и последующего наблюдения затем, что из этого получится. Компьютерный перевод пользуется дурной славой, потому что искажает смысл, - но в данном случае чем перевод хуже, тем лучше.
Результат. Эта техника гораздо больше подходит для решения проблем, чем генерация новых идей, но она может направить мысли в совершенно неожиданном направлении, которое способен открыть достаточно плохой перевод.
Варианты. Если хотите, можете попробовать перевести один и тот же текст на разные языки, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Если переводческая программа поддерживает перевод еще между двумя языками (например, немецким и португальским), последовательно переведите текст на все три языка, а уже потом на язык оригинала. Существует несколько компьютерных программ со сходной функцией. Одна из наиболее известных - это «Power Translator Professional». Ее можно использовать как альтернативу, если у вас нет доступа в Интернет. Однако большая часть программ осуществляет перевод только между двумя языками — английским и еще каким-то, русским и английским - что делает их, имея в виду наши цели, гораздо менее функциональными.